Welcome to our website where you can find many different services for families living in downtown Montreal.

Family Activity Calendar

Weekly Activities & Special Events

All activities listed are 5$ or less

Click the Categories button below to find all of the free activities available!

Jun
30
Thu
Atelier virtuel ‘Premiers aliments de bébé’ – Dispensaire Diététique | Diet Dispensary – Virtual workshop ‘Baby’s first foods’ @ Zoom
Jun 30 @ 1:30 pm – 3:30 pm

www.dispensaire.ca

Atelier virtuel en Anglais pour femmes enceintes et familles avec nouveau-né
Inscription: https://us02web.zoom.us/meeting/register


Virtual workshop in English for pregnant women and families with a newborn
• When should the baby start eating? Which foods should be introduced first?
• At what pace should foods be introduced?
• How to prepare food for the baby? What is the essential equipment to have?
• What quantity and foods should be given to a baby who is just starting to eat?

Given online by Amina Moussa and Sesi Segbenou, interns in nutrition, under the supervision of Ouardia Zeggane, nutritionnist

registration: https://us02web.zoom.us/meeting/register

Bibliothèque Innovation-Jeunes | Innovation-Youth Library @ Innovation Jeunes
Jun 30 @ 2:00 pm – 6:00 pm

** bibliothèque fermée le 24 juin et le 1er juillet**

Heures d’ouverture et services de la bibliothèque pour l’été: les mardis, mercredis, jeudis et vendredis de 14 à 18 h.

Programmation:

  • 17 juin: atelier de couture | thème: fête des pères | recommandé 3 ans et + | 16h30 à 17h30
  • 15 juillet: atelier (à confirmer)
  • 5 août: atelier (à confirmer)
  • plus à venir…

Venez ramasser / rapporter des livres, et rencontrez d’autres familles dans un grand espace convivial.


** Library closed June 24 and July 1st**

Summer library Hours & Services: Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and Fridays from 2pm to 6pm.

Programmation: 

  • June 17: sewing workshop | theme: Father’s day | recommanded for 3 years and + | 4:30pm to 5:30pm
  • July 15: workshop (to be confirmed)
  • August 5: workshop (to be confirmed)
  • more coming soon…

Come and pick up/ drop off books, and meet other families in the large friendly space.

Jeudis piquante! | Spicy Thursdays! @ Square Cabot
Jun 30 @ 6:00 pm – 8:00 pm

Groupe latino

Que vous soyez débutant ou expérimenté. venez apprendre à  danser de la bachata avec San tropez! Au cours des 28 dernières années d’existence, San Tropez a dansé, enseigné, performé et animé devant des dizaines de milliers de spectateurs dans le monde entier


Whether you are a beginner or experienced. come and learn to dance bachata with San tropez! Over the last 28 years of existence, San Tropez has danced, taught, performed and entertained in front of tens of thousands of spectators worldwide

Jeux libres et participatifs | Free and participatory games @ parc Julia Drummond
Jun 30 @ 6:00 pm – 8:00 pm

Jeux variés et activités sportives avec des animateurs

Annulé en cas de pluie.


Varied games and sports activities with animators.

Cancelled in case of rain.

Jul
1
Fri
Bibliothèque Innovation-Jeunes | Innovation-Youth Library @ Innovation Jeunes
Jul 1 @ 2:00 pm – 6:00 pm

** bibliothèque fermée le 24 juin et le 1er juillet**

Heures d’ouverture et services de la bibliothèque pour l’été: les mardis, mercredis, jeudis et vendredis de 14 à 18 h.

Programmation:

  • 17 juin: atelier de couture | thème: fête des pères | recommandé 3 ans et + | 16h30 à 17h30
  • 15 juillet: atelier (à confirmer)
  • 5 août: atelier (à confirmer)
  • plus à venir…

Venez ramasser / rapporter des livres, et rencontrez d’autres familles dans un grand espace convivial.


** Library closed June 24 and July 1st**

Summer library Hours & Services: Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and Fridays from 2pm to 6pm.

Programmation: 

  • June 17: sewing workshop | theme: Father’s day | recommanded for 3 years and + | 4:30pm to 5:30pm
  • July 15: workshop (to be confirmed)
  • August 5: workshop (to be confirmed)
  • more coming soon…

Come and pick up/ drop off books, and meet other families in the large friendly space.

Jul
2
Sat
Activités famille: ‘L’été, c’est fait pour jouer !’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘Summer is for playing!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 2 @ 10:15 am – 11:00 am

Atelier pour les enfants de 2 à 5 ans, accompagnés d’un adulte

10h15 à 11h et 11h15 à 12h00 | Chaque samedi et dimanche

Activité de création où parents et enfants sont invités à naviguer dans l’univers de Nicolas Party à bord d’un petit bateau de leur création.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:15am to 11pm and 11:15am to 12:00pm | Every Saturday and Sunday

Creative activity that invites parents and children to navigate the world of Nicolas Party aboard a small boat they make themselves.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Activités famille: ‘Belle bouille’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘What a face!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 2 @ 10:30 am – 12:00 pm

Atelier pour les enfants de 6 ans et plus, accompagnés d’un adulte

10h30 à 12h et 14h à 15h30 | Chaque samedi et dimanche

Atelier de création où les participants.es de tous âges s’initient au style expressif de Nicolas Party en réalisant un portrait imaginaire en deux et en trois dimensions.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:30am to 12pm and 2:00pm to 3:30pm | Every Saturday and Sunday

Creative workshop where participants of all ages learn about the expressive style of Nicolas Party by creating an imaginary portrait in two and three dimensions.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Heure du conte (3 à 5 ans)- Bibliothèques de Montréal @ Bibliothèque Frontenac
Jul 2 @ 11:00 am – 11:45 am

Tania Baladi et sa Machine à nuages convient vos petits de 3 à 5 ans et leur imaginaire à un voyage extraordinaire!

Pour vous inscrire, contactez la bibliothèque au 514-872-7888.

Activité sur place, à la bibliothèque Frontenac.


storytime in French

Activités famille: ‘L’été, c’est fait pour jouer !’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘Summer is for playing!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 2 @ 11:15 am – 12:00 pm

Atelier pour les enfants de 2 à 5 ans, accompagnés d’un adulte

10h15 à 11h et 11h15 à 12h00 | Chaque samedi et dimanche

Activité de création où parents et enfants sont invités à naviguer dans l’univers de Nicolas Party à bord d’un petit bateau de leur création.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:15am to 11pm and 11:15am to 12:00pm | Every Saturday and Sunday

Creative activity that invites parents and children to navigate the world of Nicolas Party aboard a small boat they make themselves.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Activités famille: ‘Belle bouille’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘What a face!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 2 @ 2:00 pm – 3:30 pm

Atelier pour les enfants de 6 ans et plus, accompagnés d’un adulte

10h30 à 12h et 14h à 15h30 | Chaque samedi et dimanche

Atelier de création où les participants.es de tous âges s’initient au style expressif de Nicolas Party en réalisant un portrait imaginaire en deux et en trois dimensions.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:30am to 12pm and 2:00pm to 3:30pm | Every Saturday and Sunday

Creative workshop where participants of all ages learn about the expressive style of Nicolas Party by creating an imaginary portrait in two and three dimensions.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Jul
3
Sun
Activités famille: ‘L’été, c’est fait pour jouer !’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘Summer is for playing!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 3 @ 10:15 am – 11:00 am

Atelier pour les enfants de 2 à 5 ans, accompagnés d’un adulte

10h15 à 11h et 11h15 à 12h00 | Chaque samedi et dimanche

Activité de création où parents et enfants sont invités à naviguer dans l’univers de Nicolas Party à bord d’un petit bateau de leur création.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:15am to 11pm and 11:15am to 12:00pm | Every Saturday and Sunday

Creative activity that invites parents and children to navigate the world of Nicolas Party aboard a small boat they make themselves.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Activités famille: ‘Belle bouille’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘What a face!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 3 @ 10:30 am – 12:00 pm

Atelier pour les enfants de 6 ans et plus, accompagnés d’un adulte

10h30 à 12h et 14h à 15h30 | Chaque samedi et dimanche

Atelier de création où les participants.es de tous âges s’initient au style expressif de Nicolas Party en réalisant un portrait imaginaire en deux et en trois dimensions.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:30am to 12pm and 2:00pm to 3:30pm | Every Saturday and Sunday

Creative workshop where participants of all ages learn about the expressive style of Nicolas Party by creating an imaginary portrait in two and three dimensions.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Activités famille: ‘L’été, c’est fait pour jouer !’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘Summer is for playing!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 3 @ 11:15 am – 12:00 pm

Atelier pour les enfants de 2 à 5 ans, accompagnés d’un adulte

10h15 à 11h et 11h15 à 12h00 | Chaque samedi et dimanche

Activité de création où parents et enfants sont invités à naviguer dans l’univers de Nicolas Party à bord d’un petit bateau de leur création.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:15am to 11pm and 11:15am to 12:00pm | Every Saturday and Sunday

Creative activity that invites parents and children to navigate the world of Nicolas Party aboard a small boat they make themselves.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

La magie de la science – Bibliothèques de Montréal @ Bibliothèque Père-Ambroise
Jul 3 @ 1:00 pm – 2:00 pm

Atelier scientifique pour les 6 à 12 ans animé par les Débrouillards. Découvrez des principes physico-chimiques simples via des expériences ludiques.

Pour vous inscrire, contactez la bibliothèque au 514 872-1633.

​​Activité sur place, à la bibliothèque Père-Ambroise.


Science activity in French

Activités famille: ‘Belle bouille’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘What a face!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 3 @ 2:00 pm – 3:30 pm

Atelier pour les enfants de 6 ans et plus, accompagnés d’un adulte

10h30 à 12h et 14h à 15h30 | Chaque samedi et dimanche

Atelier de création où les participants.es de tous âges s’initient au style expressif de Nicolas Party en réalisant un portrait imaginaire en deux et en trois dimensions.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:30am to 12pm and 2:00pm to 3:30pm | Every Saturday and Sunday

Creative workshop where participants of all ages learn about the expressive style of Nicolas Party by creating an imaginary portrait in two and three dimensions.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Jun
30
Thu
Atelier virtuel ‘Premiers aliments de bébé’ – Dispensaire Diététique | Diet Dispensary – Virtual workshop ‘Baby’s first foods’ @ Zoom
Jun 30 @ 1:30 pm – 3:30 pm

www.dispensaire.ca

Atelier virtuel en Anglais pour femmes enceintes et familles avec nouveau-né
Inscription: https://us02web.zoom.us/meeting/register


Virtual workshop in English for pregnant women and families with a newborn
• When should the baby start eating? Which foods should be introduced first?
• At what pace should foods be introduced?
• How to prepare food for the baby? What is the essential equipment to have?
• What quantity and foods should be given to a baby who is just starting to eat?

Given online by Amina Moussa and Sesi Segbenou, interns in nutrition, under the supervision of Ouardia Zeggane, nutritionnist

registration: https://us02web.zoom.us/meeting/register

Bibliothèque Innovation-Jeunes | Innovation-Youth Library @ Innovation Jeunes
Jun 30 @ 2:00 pm – 6:00 pm

** bibliothèque fermée le 24 juin et le 1er juillet**

Heures d’ouverture et services de la bibliothèque pour l’été: les mardis, mercredis, jeudis et vendredis de 14 à 18 h.

Programmation:

  • 17 juin: atelier de couture | thème: fête des pères | recommandé 3 ans et + | 16h30 à 17h30
  • 15 juillet: atelier (à confirmer)
  • 5 août: atelier (à confirmer)
  • plus à venir…

Venez ramasser / rapporter des livres, et rencontrez d’autres familles dans un grand espace convivial.


** Library closed June 24 and July 1st**

Summer library Hours & Services: Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and Fridays from 2pm to 6pm.

Programmation: 

  • June 17: sewing workshop | theme: Father’s day | recommanded for 3 years and + | 4:30pm to 5:30pm
  • July 15: workshop (to be confirmed)
  • August 5: workshop (to be confirmed)
  • more coming soon…

Come and pick up/ drop off books, and meet other families in the large friendly space.

Jeudis piquante! | Spicy Thursdays! @ Square Cabot
Jun 30 @ 6:00 pm – 8:00 pm

Groupe latino

Que vous soyez débutant ou expérimenté. venez apprendre à  danser de la bachata avec San tropez! Au cours des 28 dernières années d’existence, San Tropez a dansé, enseigné, performé et animé devant des dizaines de milliers de spectateurs dans le monde entier


Whether you are a beginner or experienced. come and learn to dance bachata with San tropez! Over the last 28 years of existence, San Tropez has danced, taught, performed and entertained in front of tens of thousands of spectators worldwide

Jeux libres et participatifs | Free and participatory games @ parc Julia Drummond
Jun 30 @ 6:00 pm – 8:00 pm

Jeux variés et activités sportives avec des animateurs

Annulé en cas de pluie.


Varied games and sports activities with animators.

Cancelled in case of rain.

Jul
1
Fri
Bibliothèque Innovation-Jeunes | Innovation-Youth Library @ Innovation Jeunes
Jul 1 @ 2:00 pm – 6:00 pm

** bibliothèque fermée le 24 juin et le 1er juillet**

Heures d’ouverture et services de la bibliothèque pour l’été: les mardis, mercredis, jeudis et vendredis de 14 à 18 h.

Programmation:

  • 17 juin: atelier de couture | thème: fête des pères | recommandé 3 ans et + | 16h30 à 17h30
  • 15 juillet: atelier (à confirmer)
  • 5 août: atelier (à confirmer)
  • plus à venir…

Venez ramasser / rapporter des livres, et rencontrez d’autres familles dans un grand espace convivial.


** Library closed June 24 and July 1st**

Summer library Hours & Services: Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and Fridays from 2pm to 6pm.

Programmation: 

  • June 17: sewing workshop | theme: Father’s day | recommanded for 3 years and + | 4:30pm to 5:30pm
  • July 15: workshop (to be confirmed)
  • August 5: workshop (to be confirmed)
  • more coming soon…

Come and pick up/ drop off books, and meet other families in the large friendly space.

Jul
2
Sat
Activités famille: ‘L’été, c’est fait pour jouer !’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘Summer is for playing!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 2 @ 10:15 am – 11:00 am

Atelier pour les enfants de 2 à 5 ans, accompagnés d’un adulte

10h15 à 11h et 11h15 à 12h00 | Chaque samedi et dimanche

Activité de création où parents et enfants sont invités à naviguer dans l’univers de Nicolas Party à bord d’un petit bateau de leur création.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:15am to 11pm and 11:15am to 12:00pm | Every Saturday and Sunday

Creative activity that invites parents and children to navigate the world of Nicolas Party aboard a small boat they make themselves.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Activités famille: ‘Belle bouille’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘What a face!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 2 @ 10:30 am – 12:00 pm

Atelier pour les enfants de 6 ans et plus, accompagnés d’un adulte

10h30 à 12h et 14h à 15h30 | Chaque samedi et dimanche

Atelier de création où les participants.es de tous âges s’initient au style expressif de Nicolas Party en réalisant un portrait imaginaire en deux et en trois dimensions.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:30am to 12pm and 2:00pm to 3:30pm | Every Saturday and Sunday

Creative workshop where participants of all ages learn about the expressive style of Nicolas Party by creating an imaginary portrait in two and three dimensions.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Heure du conte (3 à 5 ans)- Bibliothèques de Montréal @ Bibliothèque Frontenac
Jul 2 @ 11:00 am – 11:45 am

Tania Baladi et sa Machine à nuages convient vos petits de 3 à 5 ans et leur imaginaire à un voyage extraordinaire!

Pour vous inscrire, contactez la bibliothèque au 514-872-7888.

Activité sur place, à la bibliothèque Frontenac.


storytime in French

Activités famille: ‘L’été, c’est fait pour jouer !’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘Summer is for playing!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 2 @ 11:15 am – 12:00 pm

Atelier pour les enfants de 2 à 5 ans, accompagnés d’un adulte

10h15 à 11h et 11h15 à 12h00 | Chaque samedi et dimanche

Activité de création où parents et enfants sont invités à naviguer dans l’univers de Nicolas Party à bord d’un petit bateau de leur création.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:15am to 11pm and 11:15am to 12:00pm | Every Saturday and Sunday

Creative activity that invites parents and children to navigate the world of Nicolas Party aboard a small boat they make themselves.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Activités famille: ‘Belle bouille’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘What a face!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 2 @ 2:00 pm – 3:30 pm

Atelier pour les enfants de 6 ans et plus, accompagnés d’un adulte

10h30 à 12h et 14h à 15h30 | Chaque samedi et dimanche

Atelier de création où les participants.es de tous âges s’initient au style expressif de Nicolas Party en réalisant un portrait imaginaire en deux et en trois dimensions.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:30am to 12pm and 2:00pm to 3:30pm | Every Saturday and Sunday

Creative workshop where participants of all ages learn about the expressive style of Nicolas Party by creating an imaginary portrait in two and three dimensions.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Jul
3
Sun
Activités famille: ‘L’été, c’est fait pour jouer !’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘Summer is for playing!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 3 @ 10:15 am – 11:00 am

Atelier pour les enfants de 2 à 5 ans, accompagnés d’un adulte

10h15 à 11h et 11h15 à 12h00 | Chaque samedi et dimanche

Activité de création où parents et enfants sont invités à naviguer dans l’univers de Nicolas Party à bord d’un petit bateau de leur création.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:15am to 11pm and 11:15am to 12:00pm | Every Saturday and Sunday

Creative activity that invites parents and children to navigate the world of Nicolas Party aboard a small boat they make themselves.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Activités famille: ‘Belle bouille’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘What a face!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 3 @ 10:30 am – 12:00 pm

Atelier pour les enfants de 6 ans et plus, accompagnés d’un adulte

10h30 à 12h et 14h à 15h30 | Chaque samedi et dimanche

Atelier de création où les participants.es de tous âges s’initient au style expressif de Nicolas Party en réalisant un portrait imaginaire en deux et en trois dimensions.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:30am to 12pm and 2:00pm to 3:30pm | Every Saturday and Sunday

Creative workshop where participants of all ages learn about the expressive style of Nicolas Party by creating an imaginary portrait in two and three dimensions.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

Activités famille: ‘L’été, c’est fait pour jouer !’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘Summer is for playing!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 3 @ 11:15 am – 12:00 pm

Atelier pour les enfants de 2 à 5 ans, accompagnés d’un adulte

10h15 à 11h et 11h15 à 12h00 | Chaque samedi et dimanche

Activité de création où parents et enfants sont invités à naviguer dans l’univers de Nicolas Party à bord d’un petit bateau de leur création.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:15am to 11pm and 11:15am to 12:00pm | Every Saturday and Sunday

Creative activity that invites parents and children to navigate the world of Nicolas Party aboard a small boat they make themselves.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.

La magie de la science – Bibliothèques de Montréal @ Bibliothèque Père-Ambroise
Jul 3 @ 1:00 pm – 2:00 pm

Atelier scientifique pour les 6 à 12 ans animé par les Débrouillards. Découvrez des principes physico-chimiques simples via des expériences ludiques.

Pour vous inscrire, contactez la bibliothèque au 514 872-1633.

​​Activité sur place, à la bibliothèque Père-Ambroise.


Science activity in French

Activités famille: ‘Belle bouille’ – Musée des Beaux-Arts | Museum of Fine Arts – Family activity: ‘What a face!’ @ Musée des Beaux-Arts de Montréal
Jul 3 @ 2:00 pm – 3:30 pm

Atelier pour les enfants de 6 ans et plus, accompagnés d’un adulte

10h30 à 12h et 14h à 15h30 | Chaque samedi et dimanche

Atelier de création où les participants.es de tous âges s’initient au style expressif de Nicolas Party en réalisant un portrait imaginaire en deux et en trois dimensions.

Nombre de places limité – billets distribués sur place, le jour même de l’activité, selon la modalité premier arrivé, premier servi. Les personnes qui auront plus de 5 minutes de retard ne seront pas admises.


Workshop for kids 6 years and older with a parent

10:30am to 12pm and 2:00pm to 3:30pm | Every Saturday and Sunday

Creative workshop where participants of all ages learn about the expressive style of Nicolas Party by creating an imaginary portrait in two and three dimensions.

Limited number of places – tickets distributed on site, the day of the activity, on a first-come, first-served basis. People who will be more than 5 minutes late will not be admitted.